Домой Новости ҚАНДАТРО ЗАН, КАРИМҶОН! БАЧАИ ТОҶИК ПУЛИСИ РУСРО ДАР ҶОЯШ ШИНОНД

ҚАНДАТРО ЗАН, КАРИМҶОН! БАЧАИ ТОҶИК ПУЛИСИ РУСРО ДАР ҶОЯШ ШИНОНД

60

ҚАНДАТРО ЗАН, КАРИМҶОН! БАЧАИ ТОҶИК ПУЛИСИ РУСРО ДАР ҶОЯШ ШИНОНД (ВИДЕО)

13/02/2019

Каримҷон Ёров, ҳомии ҳуқуқи муҳоҷирони тоҷик, ки дар Маскав зиндагӣ мекунад, видеои баҳси тезутундаш бо як корманди пулиси метрои Маскавро нашр кард. Ин пулис рӯзи 12 Каримҷон Ёровро дар истгоҳи метрои «Курская» боздошта, аз ӯ ҳуҷҷатҳояшро барои тафтиш талаб кардааст. Бехабар аз ин ки нав ба дасти одамаш афтодааст. Каримҷон Ёров пулисро чунон зери борони саволҳои қонунӣ ва бодалел қарор дод, ки ӯ сарҳисобашро гум кард ва ҷавобе ёфта натавониста, Ёровро ҷавоб дод. Бе ягон тафтиши ҳуҷҷат.

Каримҷон Ёров видеои баҳси гарму тундаш бо корманди пулиси метрои Маскавро дар саҳифааш дар Фейсбук нашр кард. Ӯ дар пешгуфтори ин видео навишт: «Имрӯз дар Маскав дар истгоҳи метрои «Курская» бо эскалатор боло баромада, мехостам аз толо гузашта, бо эскалатор ба хатти дигар гузарам. Ӯ (афсари пулис) дар пушти сутун пинҳон шуда буд. Аз дилам гузашт, ки манъ мекунад. Рости сутун расидам, ки аз камингоҳаш баромад ва бо садои паст худро муаррифӣ карда, ҳуҷҷат пурсид. Ман камераро рӯшан кардам. Аз ҳама ҷолибаш дар охири сабт аст. Ростӣ, дилам барояш ҳатто сӯхт.

 

Вале, албатта, аз ҳама ҷолиб на ин шарманда шудани пулис, балки худи ҷараёни ин баҳси тунд, вале бо далели Каримҷон Ёров аст, ки барои гум нашудани намакаш онро бо айни забони ин баҳс, яъне ба русӣ инҷо нашр мекунем. Дар воқеъ, офаринат ва қандатро зан, Каримҷон!

– На каком основании меня остановили?

– На основании закона о полиции?

-Закон о полиции что говорит?

– Статья 13-я.

-Что говорит статья 13-я, часть 2-я?

-Ну…. Проверка…

-Проверка документов от чего? Для кого?

-Как для кого?

-Ну какое основание для проверки?

Полицейский не зная ответа, отводит лицо, но таджикский правозащитник продолжает напирать на него:

– Основания для проверки, уважаемый?

-Основание для проверки это…

-Что?

-Полагаю, что лицо находится в розыске.

-Покажите мне телефонограмму. Телефонограмму, будьте добры.

-Телефонограмму? Я не могу вам показать.

-Вы мне должны предоставить основания для проверки.

-Я вам говорю…

-Мне не надо говорить, вы мне покажите.

-Закон о полиции показать?

– Вы ссылались, что я на кого-то похож. Покажите мне телефонограмму.

– Я не говорил, что вы на кого-то похожи.

– Если вы не говорите, почему я тогда должен вам документы показать? Что-то я нарушил?

-Я не говорю, что вы…

– Я что-то нарушил? Нет? Тогда какое право вы имеете меня останавливать? Вы должны следить за порядком, правильно? Согласитесь. А я нарушил какой-то порядок. Я просто мирно иду своей дорогой. Правильно?

-Да.

-А почему вы меня останавливаете?

-Для проверки документов.

– А что такое проверка документов? Со ссылкой на что?

-Для установления личности.

-Мою личность? Я говорю, что меня зовут Ёров Каримджон. И все. Вас устраивает это?

-Нет.

-Почему нет? Почему вы должны удостовериться в моей личности? Если захочу, Бен Ладеном назову себя. И что тут такого? Могу назвать себя Бен Ладеном?

-Конечно.

-Могу себя Путином назвать? Могу себя Эмомали Рахмоном назвать? Правильно?

-Да.

-А вам какая разница, кто я? Вот вам какая разница, кто я есть?

-Хочу проверить.

– Я вам ничего не дам. Почему я должен вам свои документы давать, только из-за того, что вы хотите меня проверить? А почему другого не хотите проверить? Вы мне не скажете? Почему не хотите его проверить? Их проверить? (Ёров здесь показывает на толпу прохожих) Скажите, пожалуйста, почему именно ко мне придираетесь?

-Ну…

-Что вас не устраивает? Вы мне скажите, что в меня вас не устраивает? Что не устраивает вас, скажите, пожалуйста?

-Ну это… (полицейский не находит слов, чтобы ответить)

-Я вам назвал свою фамилию, имю и отчество. Согласно закону, это ваше право, у вас есть доступ, идите проверяйте. Хотите проверять, проверьте, не хотите – нет. А то, что вы хотите проверить, есть ли у меня регистрация или нет, это не ваше право.

-Регистрацию не надо мне.

-Это не ваше право.

-А я не хочу регистрацию проверять.

-Не хотите, а зачем меня оставливаете?

-Проверить документы, удостоверяющие личность.

-А почему я должен показать вам свой документ? Вы приведите мне основания для того, что я вам документ должен показывать.

-Я вам говорю…

-Ваша задача – охрана метрополитена и все. Больше ничего абсолютно. Проверка документов каких-то граждан, если они попадают под какую-нибудь телефонограмму о розыске. Пожалуйста, предъявите, и какие тут вопросы? Никаких вопросов. Абсолютно! Я вроде трезвый, никакой общественный порядок не нарушаю, в розыске, похоже, не числюсь, если вы не можете предъявить.

-А я не говорил, что вы в розыске…

– Если вы не знаете и на меня нет ориентировки, зачем вы меня останавливаете? Скажите, пожалуйста. Ответьте мне на этот вопрос.

-Я вам ответил.

-Вы мне не ответили. Это во-первых. Во-вторых, вы мне ваше личное удостоверение не показали. Вы кто?

-В законе о полиции сказано…

-Я этот закон четко знаю. Вы когда останавливаете, должны сказать, по какой причине остановили.

-По вашему запросу?

-По моему запросу? Вы хоть сказали бы, что я такой-то такой-то, остановил вас по такому вот это. Вы похожи на такого-то. Это – основание для проверки. Вы мне абсолютно не говорили это.

-Я к вам подошел, представился.

– Вы представились, но основание для проверки не хотите мне говорить. Вы ссылаетесь на закон о полиции, статья 13. Ну давайте я буду ссылаться на Конституцию Российской Федерации, на право свободного передвижения и выбора места жительства. Все! Я свободен? Я имею право ходить, где хочу, кроме запрещенных мест, указанных в законе, куда нужен доступ от ФСБ? Согласны?

-Согласен.

– Я что-то нарушил? Я могу своей дорогой? Согласен со мной?

-Согласен.

-Все, спасибо и до свидания.