Home Истории мигрантов Рассказ мигрантки Часть 2

Рассказ мигрантки Часть 2

(Основан на реальных событиях)

Тот самый день

Сколько себя помню, я никогда не любила просить деньги у родителей. Со второго курса я начала подрабатывать официанткой в ночную смену. За это родители меня жутко ругали, говорили, что ночью работать слишком опасно. Но я была упертой и продержалась на этой работе ровно три месяца. Затем начала делать первые шаги по направлению своей специализации. И у меня начало получаться! Знаете, это крутое чувство, когда осознаешь, что ты можешь работать тем, на кого учишься! Поверьте, это прекрасное, ни с чем не сравнимое чувство!

… В тот день я много размышляла о Мээрим. Впереди было целое лето, мне надо было найти средства на погашение контракта за обучение, а обременять этим родителей крайне не хотелось. Поймав себя на этой мысли, я подумала: «Может, в России и для меня работа найдется? Все ведь туда едут». Прошло некоторе время, и я решила позвонить Сезим (имя изменено). Она была сестрой той самой Мээрим, о которой вы уже читали. Спросила, не нужны ли там официанты, в ответ услышала «нет». На этом разговор, как мне казалось, был закрыт.

Через два дня, 10 июня, у моей младшей сестренки был день рождения. Мы пекли пирог и собирались приготовить на ужин плов. Вдруг зазвонил телефон, на экране высветилось «Сезим эже». Я взяла трубку и услышала: «Немедленно собирай вещи, я нашла тебе работу!» В ответ я промямлила что-то неопределенное и обещала перезвонить.

За ужином мы взвешивали все «за» и «против». И да, моя потенциальная работа заключалась отнюдь не в обслуживании гостей, а в уборке и чистке кухонных помещений кафе, в которое я собиралась устраиваться. Папа был не против, так как считал, что все должны знать, каким трудом достаются деньги. А мама сказала: «Я не буду тебя заставлять. Если думаешь, что справишься, езжай». Таким образом все было решено.

На следующий день я выехала в Бишкек. Честно говоря, были смешанные чувства: с одной стороны страх, с другой – меня одолевало желание заработать денег. А они там были неплохими, за месяц предлагали 36 тысяч рублей. И вот, через трое суток, 13 июня, в четверг, я вылетела рейсом Бишкек – Иркутск.

Еще в аэропорту во время регистрации я познакомилась с женщиной, которая летела этим же рейсом. Ирина Александровна, так ее звали, летела в Иркутск в отпуск, проведать своего сына и его семью. Сама же она вместе с мужем жила в Бишкеке, работала учителем русского языка в отдной из столичных школ. В течение всего полета она рассказывала, что Иркутск по-своему прекрасен.

Когда самолет начал сбрасывать высоту, нашему взору открылись бескрайние леса и длиннющие реки. Ландщафт выглядел очень красиво и необычно. Спустя 3 часа 50 минут с момента взлета мы приземлились в Международном аэропорту города Иркутска. Там меня встретила Жайнагуль эже (имя изменено), 45-летняя энергичная женщина. Она была поваром холодного цеха моего будущего кафе. С ней мы раньше не были знакомы, лишь перед вылетом она попросила меня сфотографироваться и отправить ей фото, чтобы иметь представление о том, как я выгляжу. Как я узнала позднее, жила она здесь уже седьмой год и имела очень хорошую репутацию на работе, так что работников кыргызской национальности брали лишь по ее рекомендациям.

Иркутск расположен в Восточной Сибири и был основан 358 лет назад. Это один из крупнейших регионов России. Инфраструктура города мало чем отличается от Бишкека, но огромная разница в том, что дорожных пробок здесь практически не бывает за счет того, что автомобилей по сравнению с нашей столицей не так много. Город очень чистый и расположен в холмистой местности. Если приглядеться, то можно увидеть здания, церкви и дома, которые то возвышаются, то опускаются на склонах. Климат резко континентальный, летом очень жарко, зимой очень холодно. Дожди здесь частое явление. Главной же достопримечательностью Иркутской области считается озеро Байкал. От города его разделяет трехчасовая езда.

Мы приехали в двухкомнатную квартиру, в которой Жайнагуль эже жила еще с тремя женщинами, включая мою сестру Мээрим. Моя новая знакомая показала, что и где находится в квартире, после этого уехала на работу, оставив меня отдыхать. Так как после полета у меня сильно разболелась голова, я сразу же провалилась в сон.

Она вернулась с работы после одиннадцати ночи. Входя в квартиру, она попросила меня помочь сделать уборку и распылить средство от тараканов. По ее словам, соседка уехала на дачу, а в ее квартире развелись тараканы, которые распространялись и в другие квартиры. Мы сделали уборку, приняли душ и стали дожидаться остальных обитательниц квартиры. Через полтора часа пришли и они.

Мээрим выглядела лучше, чем в нашу последнюю встречу. Она представила меня остальным женщинам. Самая старшая, 50-летняя Сайрагуль эже, была родной сестрой Жайнагуль. Она была кухонным работником, мыла полы залов кафе и делала заготовки для поваров, чистила овощи, готовила обед для персонала и являлялась самой уважаемой женщиной в доме, так как была старше всех. Нуриля была невесткой предыдущих женщин и золовкой сестры Мээрим. Она отнеслась ко мне очень хорошо, и позже, вплоть до самого отъезда на родину, мы стали с ней хорошими подружками.

Сидя за ужином, они кратко объяснили мне, какие объязанности у меня будут. Мы попили чаю и легли спать. Наутро меня уже ждала работа.

Работа начиналась в 10.30. Кафе находилось недалеко от дома, и мы доехали туда за 15 минут. Кстати, эта была моя первая поездка на трамвае. Проезд стоил 15 рублей в один конец. Названия остановок были знакомыми: «Красногвардейская», «Декабрьских событий», «Центральный рынок» и наша – «Институт травматологии и ортопедии».

Кафе было популярным, от посетителей практически не было отбоя. Почти все в Иркутске отзывались о «Гуанчжоу» как о заведении с самой вкусной китайской едой и напитками (название заведения изменено).

Когда мы вошли, Жайнагуль эже представила меня молодой ухоженной девушке. По ней было видно, что она активно занимается спортом. «Привет! Я – Лена», – дружелюбно протянула она руку. Тут Мээрим, стоявшая сзади меня, добавила: «Управляющая». У меня в голове пронеслась мысль: «Такая молодая, и уже управляющая? Вот это да!» Она была очень привлекательной. Далее я познакомилась с администраторами, еще одной Леной и Таней. На вид им тоже было меньше 25. Мне сразу бросилось в глаза, что в поведении девушек не было ни единого намека на надменность. Чего не скажешь о некоторых администраторах в нашей стране, которые чувствуют себя чуть ли не «королевами». А ведь я пришла работать на должность самого низшего ранга. Меня переполняло чувство благодарности.

Мне дали халат и белый платок, затем началось ознакомление с работой. Итак, мне полагалось убраться в кабинетах директоров и бухгалтера, положить на полы горячего цеха картонные листы, навести порядок в служебной уборной и периодически делать влажную уборку на кухне и в коридоре, а после окончания смены, то есть в 12 часов ночи, когда кафе закрывается, сделать полную уборку кухонных помещений. В перечень помещений входили большой горячий цех, небольшой холодный цех и помещение вроде топки, где варился рис. Также я должна была раз в месяц или чаще делать генеральную уборку, в которую входило мытье стен, газового оборудования, чистка полов от въевшейся грязи и уборка гардероба. Кроме того, в мои обязанности входило помогать Сайрагуль эже в приготовлении заготовок, чистке креветок и рыбы, а также в готовке обеда.

Чуть позже появились и повара. Их было трое. Шеф-повар по имени Сережа, не знаю почему, но все без исключения обращались к нему именно так. Он был человеком средних лет, маленького роста, с классической китайской внешностью. На левой руке у него была огромная татуировка дракона, который как бы обвивал его руку полностью, начиная от шеи и заканчивая большим палцем руки, а рядом с хвостом дракона была татуировка скорпиона. Он был худощав и, как мне показалось, имел тяжелый характер.

Другого повара звали Мин. Он был молодым парнем, ростом выше среднего и имел приятную внешность. Третьего повара звали Син. Это был мужчина лет сорока, плотного телосложения, с чисто выбритой головой.

Так начался мой первый рабочий день. Жайнагуль эже показывала мне, что именно надо убирать, но, кажется, качество проделанной мною работы ее не удовлетворило, и она сказала Мээрим, чтобы я мыла вместо нее посуду, а она вместо меня делала уборку. Раньше я никогда не делала такую работу, убиралась только у себя дома и из-за этого постоянно терялась и роняла все из рук. Мээрим пыталась меня успокоить и подбадривала, что скоро я ко всему привыкну.

На мойке я отвечала за «белую посуду», туда входили всевозможные тарелки, салатницы, кружки, столовые приборы и прочая утварь. Рядом же на «черной посуде» стояла Нуриля эже, она мыла железные чашки, большие кастрюли, доски и стеклянную посуду: бокалы, рюмки и так далее.

Так как тот день выпал на пятницу, людей было очень много, и посуды, разумеется, тоже. Мы весь день провели стоя у раковин и под конец уже валились с ног. Управляющая Лена часто заглядывала к нам и интересовалась, не устала ли я. Это меня очень удивило. Она была самой доброй управляющей, которую я когда-либо встречала. Все меня поддерживали, учили и хвалили. Было ужасно приятно. Так потихоньку я начала вливаться в ритм этой работы. Кормили нас два раза в день. В обед повара готовили рыбу или курицу по-китайски (свинину не готовили), из рыбы это была семга или камбала. А Жайнагуль эже готовила салат. А вечером Сайрагуль эже готовила еще одно горячее блюдо. Было грех жаловаться, мы не оставались голодными. В «Гуанчжоу» к сотрудникам относились очень хорошо. В сезон арбузов Лена и ее муж Никита, он, кстати, был исполнительным директором, очень часто покупали дыни и арбузы и баловали нас.

Хозяевами кафе были супруги Марина и Миджун (имена изменены). Он был крупным бизнесменом, владеющим строительными фирмами в нескольких городах Росии и Китая, а она была его музой. И в знак своей любви он открыл для нее это кафе. И даже они очень часто заходили просто пообщаться с нами. Господин Миджун был очень вежливым и интеллигентным человеком, он часто заводил со мной разговор и интересовался, как я сюда попала и что я планирую делать в будущем. Он даже в шутку хотел сосватать меня за своего племянника.

Дни проходили, я набралась достаточно опыта и уже мыла посуду с завидной скоростью. Заработная плата выдавалась день в день. В этом плане хозяева доказывали, что они очень добросовестные люди. Лена, которая являлась администратором, была очень веселой о общительной девушкой. Мы с ней как-то разговорились, и я рассказала ей о том, что хорошо говорю на английском. Она очень обрадовалась и попросила меня обучить ее до того времени, когда я уеду. Девочки-официантки тоже были довольно доброжелательными и приятными.

Была и обратная сторона медали. В кафе очень часто заходили незнакомые люди китайской национальности и чувствовали себя как у себя дома. Поговаривали, что они были членами криминального мира, оно и понятно, ведь для ведения бизнеса в большинстве случаев нужна хорошая «крыша», да к тому же, если ты не являешься русским. Эти люди заносили либо выносили огромные сумки, в которых были деньги. Мне приходилось видеть, как они пересчитывали их в раздевалке и клали в сейф. С ними мы не общались, а обходились лишь хладнокровным «здравствуйте».

Еще одна немаловажная вещь, на которую стоит обратить вниманние, – это незнание русского языка нашими мигрантами. К примеру, из всех кыргызов, работающих в «Гуанчжоу», хорошо изъясняться умела я одна. Да-да, ни Мээрим, ни даже Жайнагуль эже, которая жила там уже столько времени, не могли конкретно изложить свои мысли без каких-либо ошибок. Из-за этого, как мне показалось, о кыргызах складывается впечатление как о недалеких людях.

Потихоньку начали раскрываться и аспекты личной жизни сотрудников. Впрочем, узнала я и о том, что Сережа выказывает теплые чувства к моей сестре. Я не обратила на это внимания. А стоило бы. Ведь вскоре случилась ситуация, которая навсегда поменяла отношения внутри «нашей семьи в Иркутске».

Диана Мамырбаева

Бишкек – Иркутск – Бишкек

(Продолжение следует)

Рассказ мигрантки Часть 1

Рассказ мигрантки Часть 3

Рассказ мигрантки Часть 4

Автор иллюстрации Сейдана Акунова

Источник: http://nlkg.kg/ru/

NO COMMENTS

Exit mobile version